Sunday, December 16, 2007

Internationalization


Internationalization is:

“...the design and development of a product, application or document content that enables easy localization for target audiences that vary in culture, region, or language.”

Many Web designers and developers have at least heard, if not read, about Internationalization. We understand that the Web is in fact worldwide, but many of us never have the opportunity to work with Internationalization. Or, when we do, think of it in purely technical terms, such as “which character set do I use?”

At first glance, it might seem to many that Internationalization is the act of making Web sites available to international audiences. And while that is in fact true, this isn’t done by broad-stroking techniques and technologies. Instead, it involves a far more narrow understanding of geographical, cultural and linguistic differences in specific areas of the world. This is referred to as localization and is the act of making a Web site make sense in the context of the region, culture and language(s) the people using the site are most familiar with.

Internationalization itself includes the following technical tasks:

  • Ensuring no barrier exists to the localization of sites. Of critical importance in the planning stages of a site for Internationalized audiences, the role of the developer is to ensure that no barrier exists. This means being able to perform such tasks as enabling Unicode and making sure legacy character encodings are properly handled.
  • Preparing markup and CSS with Internationalization in mind. The earlier in the site development process this occurs, the better. Issues such as ensuring that you can support bidirectional text, identifying language, and using CSS to support non-Latin typographic features.
  • Enabling code to support local, regional, language or culturally related references. Examples in this category would include time/date formats, localization of calendars, numbering systems, sorting of lists and managing international forms of addresses.
  • Empowering the user. Sites must be architected so the user can easily choose or implement the localized alternative most appropriate to them.

No comments: